Inscription
Connexion

01 avr. 2023, 11:41
 RP / année 2047-2048  Le club de Sortilèges
Oxy était restée hypnotisée par la carte du monde. Tant de magies différentes, tant d'artefacts pour communiquer avec elle. Si elle avait un retourneur de temps, elle passerait quelques années de scolarité dans chacune de ses écoles pour tout apprendre. Pour savoir s'en servir de toutes ces façons différentes.

Elle finit par revenir au sujet du jour et regarda Megan en coin. Zut, elle avait raté une info ou une autre... Elle lui demanderait ses notes après. En attendant elle devait rattraper le Poudlard Express au plus vite !

Un sort permettant de traduire tout ce qu'on lisait ? Mais c'était géant ça ! Attendez, il n'y en avait pas un déjà ? Exit ou un truc dans le genre... Ah oui, le nœud papillon qui descend sur le texte. Dixit ! Il était fun celui là ! Elle regarda à nouveau sa meilleure amie mais celle-ci était scotchée aux lèvres de leur professeur. Pas étonnant.

Bon, ce nouveau sortilège. Pour créer un artefact. Le club de Sortilèges était vraiment trop bien !

Après avoir pris note des informations essentielles, elle se concentra. La notion de partage, dans cette salle avec ses amies, elle avait fait fi d'Edmund, et leurs correspondants, c'était assez simple. La lumière, sa langue maternelle...

Elle regarda son disque de verre. Ça avait marché ou pas ? Elle regarda à travers, puis autour d'elle. Oh Jwala avait écrit un texte pour Megan. Elle se penche vers eux.
"Je peux regarder ?"

Force et Courage ! L'honneur on s'en fiche, nous, on vient pour le dessert.
6ème Année RP ~ Préfète inRP du 8/01/46 au 5/01/48~ Couleur : #4040FF

01 avr. 2023, 16:54
 RP / année 2047-2048  Le club de Sortilèges
Bad avait hâte de partager cette session du club de sortilèges avec Felipe. Partout où il allait, le Serdaigle proposait à l'érudit de Casadelespíritu de l'accompagner, une intention ce que ce dernier semblait véritablement apprécier.

Aujourd'hui, le thème du club de Miss Priddy était un sujet parfaitement adapté à l'arrivée des élèves des quatre coins du monde : les catalyseurs. Installés non loin d'Aitana et Orphéa, leurs petites amies (d'une officialité douteuse pour la seconde), Felipe et Bad se mirent en quête d'enchanter leurs verres traducteurs. Le Serdaigle questionna son correspondant mais fut rapidement interrompu.

« Je vais faire un verre de traduction en ... »

Déjà, le garçon de Casadelespíritu lui tendant son propre objet imprégné avec un air mi-sérieux mi-amusé sur le visage.

« Yé éssayé oune tradoussionne ène english. Tiène. »

Bad saisit le verre traducteur de Felipe en se demandant comment il allait pouvoir le tester mais déjà le péruvien lui faisait glisser un petit mot en espagnol. Le Serdaigle plaça alors l'objet enchanté par son correspondant entre le message et ses yeux.

Est-ce que Miss Priddy es ta professeure préférée ?

« Pas mal, Felipe ! À part le milieu du verre qui n’a pas traduit le verbe, c’est parfait ! Bad poursuivit en baissant la voix non s’en avoir vérifié que personne d’autres que le péruvien ne l’écoutait. J’apprécie beaucoup Miss Valerion, la professeur de défense contre les forces du Mal mais Miss Priddy est l’une de mes préférées ! »

Felipe ne répliqua qu'à travers un haussement de sourcils et un sourire complice qui étaient déjà une réponse plus qu’explicite. Bad voulait retourner la question à Felipe mais voyant que la professeure de sortilèges approchait, il préféra garder cela pour plus tard et se lancer à son tour dans son imprégnation de verre.

Alors, un sentiment de partage et de curiosité, pensa Bad en se remémorant Noël dernier. Pas très compliqué mais la visualisation, elle, par contre ... Un texte flou qui doit réapparaître dans notre langue mais sans voir précisément les mots. Heuuuu ... Tentant au mieux de garder en tête cette consigne, Bad se concentra et traça, devant un Felipe attentif, deux triangles se faisant face puis un trait central terminant sa course au niveau du verre traducteur. Du moins, traducteur en théorie.

« – Dixit !, fit-il finalement en insistant comme demandé sur la première syllabe.

Régardons lé résoultat, s'exclama Felipe en saisissant le verre visiblement imprégné comme en témoignait la lumière argentée qui avait jailli de la baguette de Bad. Mmmmm ...

Quoi ?, s'étonna Bad en se rapprochant de son correspondant pour voir à son tour si l'objet était capable de traduire.

Presqué parfé, Bad ! »

En effet, mise à part 'Miss Priddy' traduite en 'Miss Fierty' tout était dans un anglais parfait. Chouette !

6° année RP • Ex-préfet inRP (du 1/9/45 au 16/1/46)
Fiche - Réputation

02 avr. 2023, 14:37
 RP / année 2047-2048  Le club de Sortilèges
« Ça peut vraiment marcher même quand c'est à l'envers comme ça ? » Observa Chems, impressionné mais perplexe devant la phrase construite de droite à gauche par son correspondant. Clairement inaffecté par ces préoccupations, Qaasim n'interrompit pas son écriture, sa plume glissant sur les courbes des caractères arabes qu'il posait sur son parchemin. « Si c'est exception, on va le savoir vite, » répondit-il en anglais sans que ça ne perturbe sa transcription.

Un verre fut rapidement enchanté. Chems le récupéra après qu'il ait fini d'absorber la lumière argentée du sort de Qaasim. Contrairement à ce qu'il avait craint, le poufsouffle trouva des mots compréhensibles à lire à travers l'objet. Au moins individuellement, ils avaient tous un sens. Mais ensemble...

« Il mange l'ici-bas et... Je crois que tu t'es loupé.
- Non non finis de lire, ce que tu as dit juste. Je sais que c'est pas une erreur.
- Permet moi d'en douter. "Il mange l'ici-bas et soupe avec l'au-delà" ne veut rien dire mon cher Qaasim. »

Ce dernier affichait pourtant un petit air satisfait, loin, très loin de la confusion qui aurait du être à sa place.

« C'est expression. Ça veut dire, on ne peut pas tout avoir sans donner en retour, dit-il avec un rictus, probablement fier de voir la mine décontenancée de son correspondant face à la révélation.
- Ah mais toi aussi ! L'exercice ce n'est pas de jouer avec le sens des mots. »

Déclamant ensuite son tour, l'irlandais recopia mot pour mot la phrase en anglais comme la lui montrait le verre traducteur. « Comment tu dis en arabe ? » S'enquit-il dès qu'il eut terminé d'écrire.

Quelques répétitions plus tard, il pouvait translittérer la phrase. Qaasim s'en pinçant les lèvres chaque fois qu'il la relisait, Chems comprit qu'il devait massacrer la prononciation bien comme il le fallait. Au fond, du moment qu'il avait inculqué le sens, ce n'était pas si grave. Récupérant son verre non imprégné de magie, il l'ensorcela () puis le tendit à son correspondant. Parfaitement capable de lire l'anglais, ce dernier n'avait pas besoin de la traduction délivré par l'objet, néanmoins, il joua humblement le jeu sans le souligner.

« Ah, ça a marché, je crois. Mais pas beaucoup. En fait c'est étrange, il a de l'argent de beurre qui est apparu alors qu'il n'y en avait pas dans la phrase en anglais. »

In my defense, I was left unsupervised
7ème année RP - Game On

02 avr. 2023, 21:43
 RP / année 2047-2048  Le club de Sortilèges
Après avoir lancé un regard autour de moi - les autres ont l’air de déjà commencer à traduire des passages, pour la plupart - je tente à nouveau de lancer le sortilège. Je vais bien le réussir, quand même… Certes, j’ai un peu de pression maintenant - surtout avec Jwala qui attend à côté comme il a fini d’écrire - mais il faut que je continue à me concentrer sur l’anglais.

« Dixit. »

Cette fois, je sens qu’il se passe quelque chose. Mine de rien, il y a quand même des fois où juste les sensations magiques sont différentes, et juste ça suffit pour avoir une bonne idée de si un sortilège va fonctionner ou non.

« Ça n’avait pas réussi la première fois ? » demande Jwala, visiblement intrigué par mon double lancer.

« Non, j’ai senti en le disant… » Je grimace. « Mais on peut regarder, maintenant ! »

Mon geste suivant mes paroles, je viens appliquer mon verre probablement traducteur sur le texte que me tend Jwala. Plissant les yeux alors que la plupart des symboles se changent en lettres. Il en manque quand même, et pour ce qui est de la traduction… J’ai vraiment du mal à comprendre quel était le sens de base.

« Peux-tu lire… Quelque chose, il y a une partie pas traduite. Regarde. » Du doigt, je désigne quelques caractères non transcrits : जो मैंने लिखा है. « Et ensuite : sur les shorts magiques ? »

Plutôt perplexe, je réprime un pouffement alors que je peux voir un sourire étirer les lèvres de mon correspondant.

« Je crois qu’il y a un bout qui s’est perdu, » gloussé-je finalement avant que ma meilleure amie nous apostrophe, son verre traducteur entre les mains. « Bien sûr ! Ça donne quoi avec le tien ? »

@Oxy Wright
Alors la phrase de base était "Est-ce que tu pourras lire ce que j'ai écrit avec ton sortilège de traduction ?" :lol:

6ème année RP - 17 ans - #783F04
Préfète inRP depuis mai 2047 - MERLIN (Perly) - club de courses de balais - Hel's Angels
"Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin !" #PouffyFamily

02 avr. 2023, 23:13
 RP / année 2047-2048  Le club de Sortilèges
Les catalyseurs, ça l'intéresse encore pas mal. Le sort qu'il s'agit d'essayer aujourd'hui, en revanche... beaucoup moins. Enfin c'est pas que le sort de traduction ne lui serait pas utile - au contraire, Leo a pas mal de difficultés avec les autres langues... mais justement. A en croire les explications de Miss Priddy, cela ne va pas l'aider à réaliser un Dixit. Mais tant pis, elle n'a pas tellement le choix alors autant se prêter au jeu et au moins essayer.

Sa baguette, elle l'a, le verre de traduction également. Ce qui lui manque, c'est un texte à traduire. La plupart des élèves présent sont en compagnie de leur correspond AMICO - c'est bien simple pour eux de trouver quelque chose en langue étrangère. D'un rapide coup d'oeil, Leo balaie la pièce du regard puis repère Ennis et sa correspondante. La rousse s'approche d'elles et voyant qu'elles sont en plein essai de traduction, attend un moment de pause pour leur exposer sa demande.

Quelques instants plus tard, elle leur adresse un sourire chaleureux de remerciement et tient un parchemin aux inscriptions cyrilliques en main. Bon, eh bien il ne lui reste plus qu'à essayer. La rousse se concentre, tente d'invoquer le sentiment de partage et de visualiser un texte en anglais, puis trace l'espèce de noeud papillon.

"Dixit"

Ah. Le coup d'œil sur son parchemin, indiquant est sa phrase totalement inchangée "Осень в Хогвартсе это осень в Дурмстранге *" lui confirment son échec. Ça ne l'étonne pas tellement, honnêtement, mais la rousse ne se laisse pas abattre aussi facilement. Raclement de gorge, concentration...

"Dixit"

Oh ! Sous le verre, quelque chose à changé. Curieuse, Leo se rapproche pour mieux voir... et découvre la phrase à demi traduite : L'ivre Poudlard c'est l'eau tonique в Дурмстранге.

Son regard, perplexe, se pose un instant sur Olya avant de revenir sur le parchemin. Certains mots ont beau être en anglais, le message lui semble toujours aussi crypté qu'au début.

* L'hiver à Poudlard c'est l'automne à Durmstrang.
Vu avec Ennis :)

ˈli(ː)əʊ ˈʤɪnʤə
Flash McQueen, Flash McWin

03 avr. 2023, 00:18
 RP / année 2047-2048  Le club de Sortilèges
Olya avait confirmé à Ennis ce qu'elle avait écrit. Quoique la sixième année avoua. "La traduction ne se faisait pas partout sur le verre. Mais ça marche... ça marchait là." Constata-t-elle en déposant à nouveau l'objet sur le parchemin tout en constatant que plus rien ne se produisait. "Il n'était pas assez fort. Je s'était râté." Affirma la russe. L'irlandaise ne put qu'acquiescer, elle savait que ses sortilèges n'étaient jamais excellent du premier coup, voir tout juste passable.

Au moment où elle allait proposé à la blonde de réessayer, Leo vint à leur rencontre, demandant s'il était possible d'avoir une phrase qui lui servirait à tester son artefact. L'étrangère lui fournit une phrase écrite rapidement en cyrillique avant de se tourner vers Ennis. Il était temps qu'elle refasse une tentative. Une tentative plutôt concluante comparée à la première puisque cette fois-ci elle put lire "
Je course plus mieux le Quidditch." Elle fronça les sourcils. "Quidditch j'ai deviné. C'est pas vraiment ça je crois." Ennis le lui confirma puisqu'elle avait plutôt écrit. "Je préfère les courses au Quidditch." Quelque chose de tout à fait banal qui lui était vite venu en tête au moment d'écrire quelque chose en anglais.

Puis, alors que la préfète allait refaire un essai, elle capta le regard perplexe de Leo sur elle. Mais la batteuse regardait de nouveau son parchemin alors Ennis se concentra . "
Hum. C'était mieux la fois d'avant." Dit-elle avec les lèvres pincées. "Mais je crois avoir saisi." Elle hésitait, allait-elle refaire une troisième tentative. Son soucis du perfectionnisme lui soufflait que oui mais... Mais elle devait admettre se sentir fatiguée, elle abaissa donc raisonnablement son bras et se tourna plutôt vers la professeur. "Miss, est-ce que, comme pour un balai, si on imprègne plusieurs fois le verre, le sort perdure plus longtemps?"

7ème année RP - Préfète-en-Chef inRP de 09/47 au 05/01/48 - Préfète RP de 09/44 à 06/47 et de 01/48 à 04/49- Avatar par A. Davis

03 avr. 2023, 23:07
 RP / année 2047-2048  Le club de Sortilèges
Herminie et Mayako discutaient autour de la mappemonde des différences entre les baguettes européennes et japonaise - enfin, Herminie demandait plutôt l'avis de sa correspondante à ce sujet, leurs talismans traducteurs autour du cou - quand Miss Priddy annonça le début de l'exercice pratique. Les deux étaient désormais très familières de l'usage d'un tel artéfact, il restait donc à voir la pratique... Le sortilège de traduction.

Herminie traçait du bout du doigt la gestuelle du sort en murmurant la formule, tandis que Mayako restait silencieuse et calme pendant les explications de l'adulte.

Les deux jeunes filles reçurent un palet de verre et s'isolèrent quelque peu de l'agitation ambiante.

"Tu m'écris un message, Mayako-san ?", demanda Herminie. La japonaise traça quelques hiragana de la pointe d'une plume, pendant qu'Herminie se concentrait sur un des palet de verre. "Dixit !"

"Oula, ce n'est pas fameux...", grimaça t-elle en passant le palet au dessus du parchemin. Elle avait voulu lancer le sort trop vite, moins concentrée que pendant les vrais cours. Pour un second essai, la petite blonde se concentra mieux sur les sentiments appropriés.

"Mieux !" Le phrasé était un peu bancale, mais parfaitement compréhensible. "vieil étang, ah grenouille tombe, bruit de l'eau. ? Qu'est-ce que c'est ?". Mayako eut un fin sourire et déclama le poème d'une voix douce, avant d'expliquer que le haïku avait été écrit par un des plus grand maître du haïku.

L'essai de Mayako fut moins concluant, elle parlait bien moins anglais que sa propre correspondante le japonais.

Herminie Peers, Septième année RP
Best Friend 9000, LA référence couleur Poufsouffle #BF9000

12 avr. 2023, 20:53
 RP / année 2047-2048  Le club de Sortilèges
La séance se déroulait bien. Les uns et les autres participaient à leur convenance. Sarah appréciait que les élèves présents se montrent un minimum intéressés, ce qu'ils manquaient rarement de faire. Elle en profitait pour se promener, passant parmi les élèves et en profitant pour discuter un peu avec les uns et les autres sans oublier les correspondants bien sûr.

" Tout à fait Miss Cooper. Si vous maîtrisez bien la langue, la traduction sera plus claire. Cependant la qualité du lancer entre aussi en ligne de compte. Le sort doit probablement s'appliquer différemment avec votre catalyseur Miss. Il faudrait que vous testiez un peu pour trouver une approche différente. J'avoue ne pas connaître toutes les correspondances. Il y a probablement des variations à apporter au niveau de la gestuelle et peut-être même de la formule. "

Elle même s'en rendait bien compte dans ses entrainements quotidien à la magie sans baguette, l'absence de son catalyseur habituel engendrait des changements et pas seulement au niveau de l'invocation magique.

" Tout à fait Miss. Vous pouvez multiplier les sorts pour tenter de faire durer le sort plus longtemps. Dans l'idéal, il faut évidement multiplier des lancers de qualité sans quoi vos traductions risquent d'être plutôt aléatoires. Personnellement j'apprécie de me fabriquer ce genre d'outil quand je travaille sur un manuscrit en langue étrangère. Plutôt que de renouveler le sort à chaque page, j'utilise mon verre. "

Certains élèves cependant n'étaient pas parvenus à grand chose en fin de séance. Sarah nota mentalement qu'il faudra peut-être proposer une séance de révision sur ce sort avant la fin de l'année.
Les PR qui seront distribués sous peu
@Herminie Peers gagne 5PR
@Aliosus Nerrah gagne 2PR
@Gryffs Sorrow gagne 1 PR
@Megan Arrington gagne 3 PR
@Oxy Wright gagne 2 PR
@Edmund Dale gagne 2 PR
@Leo Ginger gagne 2 PR
@Bad Eaven gagne 2 PR
@Orphéa Cooper gagne 2 PR
@Chems Daley gagne 1 PR
@Ennis O'Belt gagne 2PR

Professeure de Sortilèges depuis Septembre 2046
DDM de Serpentard mars- juin 2047 / DDM de Poufsouffle septembre 2047 à février 2049